Restaurant

Menukaarten checken en vertalen: met deze apps kan het

Taalbarrières op vakantie? Vervelende verrassingen in een restaurant? Urenlang op zoek naar dat ene kerkje? Het is allemaal verleden tijd. Onderstaande apps maken uw leven een stuk makkelijker in het buitenland.

Vertalen met Translate

Als u in Frankrijk, Spanje, Italië of waar dan ook uit eten bent, is de menukaart soms een groot mysterie. Dat kan onhandig zijn, als u bijvoorbeeld een allergie heeft of geen vlees eet. Met de Google Translate-app – gratis te downloaden op zowel iPhone als Android – kunt u het hele menu echter in 1 klap vertalen.

Phishing
Lees ook: Digitips over computermuizen, zoeken met Google en phishing

Hoe werkt dit? In de app zit een camerafunctie, waarmee u de menukaart kunt fotograferen. Als u een stuk tekst in de foto aanraakt, ziet u de vertaling bovenin beeld. U kunt vooraf instellen in welke taal u wil vertalen óf kiezen voor de functie ‘taal herkennen’. Dan wordt de bewuste taal vanzelf opgepikt door de app.

Google Lens

Rondkijken met Lens

Google Lens is een extra handige toevoeging in het buitenland. Als u bijvoorbeeld meer informatie wil over een mooi gebouw waar u naast staat. Of als u op zoek wilt naar het kerkje of het restaurant uit de reisgids. Maak een foto en u krijgt direct handige links over uw zoekopdracht. Denk aan de geschiedenis van een monument, maar ook andere bezienswaardigheden of metrostations in de buurt. Dit werkt ook als u bijvoorbeeld een afbeelding van een kerk in een reisgids fotografeert.

vakantiebestemmingen
Lees ook: 8 fijne vakantiebestemmingen op minder dan 8 uur rijden

Voorbereiden met Maps

En soms werken de verschillende apps met elkaar samen. Als u een specifiek restaurant op het oog heeft, kunt u via Google Maps alvast het menu doornemen. Vul de naam van het restaurant in en dan komt u na enig scrollen uit bij de optie ‘Menu’. Dankzij de Google Lens-technologie kunt u het aanbod alvast bekijken, vaak inclusief prijzen en recensies van andere bezoekers. Deze recensies zijn voor het gemak vertaald, de gerechten zelf zijn meestal in de oorspronkelijke taal. Maar u weet inmiddels hoe u dat kunt oplossen. Zorg dus voor een goed opgeladen telefoon.

(Bron: Libelle, iCreate Magazine, Android World. Foto’s: Shutterstock)

Geef een reactie

Reacties (2)

  1. simon55 says:

    Bij omroep Max zeker nooit gehoord van de Microsoft vertaler , werkt veel beter

  2. JoseFathou says:

    Opm van Simone klopt: werkt heel goed, is gratis en werkt ook wanneer je ( in buitenland soms, bij storingen) geen Wifi hebt. De meeste vertalers werken uitsluitend als je Wifi verbinding hebt.