talen leren

Snel een nieuwe taal leren? Het kan! (een soort van)

Gaat u binnenkort op vakantie naar het buitenland? Dat is het altijd handig om de taal die men daar spreekt een beetje te begrijpen. Taaljournalist Gaston Dorren heeft een methode ontwikkeld waardoor u in 1 week tijd allerlei Europese talen kunt ’temmen’.

Combinatie van factoren

Een nieuwe taal echt goed leren kennen? Dat kost tijd. Veel tijd. 7 dagen is daarvoor veel te kort. “Maar wat wel kan: deze 7 specifieke talen leren lezen in 7 dagen – zij het niet perfect. Dat je een tekst ziet en het aandurft om er aan te beginnen. Dat je het zelfvertrouwen hebt, en het improvisatietalent om het toch grotendeels te begrijpen”, zegt Dorren in het NPO Radio 1-programma De Taalstaat.

Welke talen?

Dorren heeft een selectie gemaakt van de talen die u binnen dit tijdsbestek kunt leren kennen. Het gaat om het Fries, de Scandinavische talen, Spaans, Italiaans en het Portugees. Kennis van het Nederlands, Engels en een beetje basis van het Frans is voldoende. Het Fries en de Scandinavische talen zijn immers erg verbonden met het Nederlands. Bovendien zijn er in de loop van de tijd veel elementen uit de romeinse talen als Spaans en Italiaans in het Nederlands verwerkt, waardoor de afstand tot die talen nu ook wat kleiner is.

Zo werkt het

Klinkt heel aanlokkelijk, 7 talen leren lezen in een dito aantal dagen, maar hoe pakt u dat aan? Dorren geeft een aantal tips in De Taalstaat. “De Zweedse, Noors en Deens ‘f’ is heel vaak in een ‘v’ in het Nederlands. Denk aan het woord fisk, vis. En met die ‘sk’ is nog iets aan de hand: dat is in onze taal sch.” Wie zich wil gaan verdiepen in het Spaans, komt al best een eindje als u de -st in de Spaanse combinatie -est wegdenkt. U zult de woorden dan mogelijk sneller kunnen herkennen.

Andere tips

Wie op het internet zoekt, vindt al snel nog meer tips om in sneltreinvaart een andere taal te verkennen. Zo kan het bijvoorbeeld handig zijn om maatwerk toe te passen. Duik niet meteen te diep in een taal, maar leer wat woorden en zinnetjes die u vermoedelijk vaak zult gebruiken. Ook de mogelijke antwoorden op simpele, vragende zinnen zijn handig om te kennen. Ook wat telwoorden leren is handig, omdat u die ook vaak terugvindt op menu’s of borden.

Als u zich beperkt tot een taal of talen die dicht(er) bij het Nederlands staan, zult u waarschijnlijk al snel resultaat zien.

Ander schrift

Gaat u naar een land waar men een ander schrift gebruikt? Dan kan het in elk geval al handig zijn om dit een beetje onder de knie te krijgen. U kunt zo in elk geval lezen wat er staat. Soms lijken de woorden die u dan leest best veel op de Nederlandse variant, waardoor u misschien meer begrijpt dat u vooraf had kunnen bedenken.

(Bron: NPO Radio 1, website Gaston Dorren, brenontheroad.com, babbel.com. Foto: Shutterstock)

Geef een reactie

Reacties (2)

    SprintX says:

    lees het originele stuk bij de npo (zonder taalfouten) nog eens door, en veel wordt duidelijker:
    van het spaanse ‘est’ de e WEGLATEN bijvoorbeeld maakt van estimular stimular, da’s heel wat anders dan vervangen door een e, zoal hierboven staat, waarbij je eimular over zou houden.

    Willie Wie says:

    de tongval is ook nog wel ’n dingetje en zijn er ook andersom van die handigheidjes? dat zou nl goed kunnen helpen bij de integratie…………….