Marc van Oostendorp, Het Diaclectenbureau over werk en dialect

Het Dialectenbureau #5: heilige taal

In de 9-delige podcastserie Het Dialectenbureau maakt professor Marc van Oostendorp een vrolijke reis door Nederland. Samen met bekende ambassadeurs uit heel Nederland plaatst hij het dialect op een voetstuk. Want ‘dialecten dreigen te verdwijnen’, of toch niet? In aflevering 5 hebben we het over heilige taal. 

Heilige taal

We kunnen op verschillende manieren praten met God. Met afstand, en daarmee met gebruik van een ‘heilige’ taal die veraf staat van de alledaagse taal: het Latijn bijvoorbeeld. Aan de andere kant is er behoefte aan het uitdrukken van grote vertrouwdheid, in het dialect. Een intiemere relatie met God kennen veel gelovigen niet.

Gé Rijnders

We reizen naar katholieke en protestantse plekken in Nederland. Want, het zal u niet verbazen: de katholieken en protestanten hebben totaal andere opvattingen. Óók over dialect. U hoort de Roermondse zanger Gé Reijnders. We zoeken hem op in het katholieke Limburg. Hoewel de jonge Gé helemaal meeging in het mystiek van het katholieke geloof, het latijns en het gregoriaanse gezang, ontwaakte in de oudere Gé een troubadour die juist speelt met datzelfde geloof, de kerk en tradities uit zijn jeugd. En dat doet hij.. in het plat Roermonds.

De Bijbel in dialect

Heilige taal in dialect wordt toegankelijker voor de lezer. In Den Haag worden bijbelse teksten vertaald door theologe Margot Berends. Opgeschreven met een ingewikkeld spellingssysteem van allemaal dakjes op letters. En we gaan naar Noord-Holland. Daar waakt Ina Broekhuizen over het Westfries. In gesproken, geschreven en gezongen vorm. In haar Westfriese kerkdienst hoort u ineens hoe de complexe relatie tussen dialect en geloof succesformule kan zijn.

Beluister hieronder aflevering 5 van Het Dialectenbureau:

Beluister hier alle afleveringen van Het Dialectenbureau of ontdek meer podcasts van MAX. Meer weten over hoe een podcast werkt, kijk dan hier

(Foto: MAX © Saskia Aukema)

Geef een reactie